my_tn/act/15/33.md

2.2 KiB

ဆက်စပ်မှု ဖော်ပြချက်

ယေရုရှလင်မြို့သို့ ယုဒနှင့်သိလ ပြန်သွားရန် အခွင့်ရကြပြီး၊ အန္တိအုတ်မြို့တွင် ပေါလုနှင့်ဗာနဗ ဆက်လက် နေထိုင်သည်။

ယေဘုယျ အချက်အလက်

"ထိုသူတို့" မှာ ယုဒနှင့်သိလကို ညွှန်းသည်။

ထိုသူတို့သည် အတန်အရာနေပြီးမှ

ပြန်ဆို၊ "ထိုသူတို့သည် အတန်ကြာ နေပြီးမှ" (ရှု၊ rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)

ငြိမ်သက်စွာ ပြန်စေခြင်းငှါ ညီအစ်ကိုတို့သည် အခွင့်ပေးကြ၏

အခြားသောဘာသာပြန်ဆိုချက်၊ "အေးချမ်းစွာ ပြန်စေခြင်းငှါ ယုံကြည်သူတို့ ခွင့်ပြုကြ၏"

ငြိမ်သက်စွာ ပြန်စေခြင်းငှါ ညီအစ်ကိုတို့သည်

"အေးချမ်းစွာ ပြန်စေခြင်းငှါ အန္တိအုတ်မြို့ အသင်းတော်မှ"

တမန်တော်တို့ထံသို့

"မိမိတို့အား စေလွှတ်သော ယေရုရှလင်မြို့ ယုံကြည်သူများထံသို့" (ရှု၊ ၁၅:၂၂)

ပေါလုနှင့်ဗာနဗတို့သည်လည်း . . . နေလျက်

"ပေါလုနှင့်ဗာနဗတို့လည်း ... ဆက်နေလျက်"

သခင်ဘုရား၏ နှုတ်ကပတ်တရား တည်းဟူသော ဧဝံဂေလိတရား

ပြန်ဆို၊ "သခင်ဘုရား၏ နှုတ်ကပတ်တရား" (ရှု၊ rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)