2.2 KiB
2.2 KiB
ထိုအခါပေတရုနှင့် ယောဟန်တို့သည် ထိုသူကို စေ့စေ့ကြည့်ရှု၍
ပေတရုနှင့် ယောဟန်နှစ်ဦးစလုံးကြည့်သော်လည်း ပေတရုတစ်ဦးသာ ထိုသူကို စကားပြောသည်။
ထိုသူကို စေ့စေ့ကြည့်ရှု၍
အဓိပ္ပာယ်ဖွင့်ဆိုချက် (၂) မျိုးရှိသည်။ (၁) ထိုသူကို တည့်တည့်ကြည့်ရှုသည်။ (၂) ထိုသူကို လေးနက်စွာစူးစိုက်ကြည့်သည်။ (ရှု၊ rc://*/ta/man/translate/figs-idiom)
ထိုသူသည် တမန်တော်တို့ကို မျှော်ကြည့်လျက်
'မျှော်ကြည့်' ဟူသော စကားလုံးသည် အာရုံပြု ကြည့်ရှုခြင်းဖြစ်သည်။ အခြားသောဘာသာပြန်ဆိုချက် 'ခြေမစွမ်းသောသူသည် သူတို့ကို အာရုံစိုက်၍ ကြည့်မျှော်သည်။'
ရွှေ၊ ငွေ
ငွေကြေးအဿပြာကို ရည်ညွှန်းသည်။ (ရှု၊ rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)
ရှိသည့်အရာ
ပေတရုသည် ထိုလူကို အနာငြိမ်းပေးနိုင်ကြောင်းကို ရည်ရွယ်၍ ပြောဆိုသည်။ (ရှု၊ rc://*/ta/man/translate/figs-explicit)
ယေရှုခရစ်၏နာမတော်အားဖြင့်
'နာမတော်' ဟူသော စကားလုံးသည် တန်ခိုးနှင့် အခွင့်အာဏာကို ရည်ညွှန်းသည်။ အခြားသောဘာသာပြန်ဆိုချက် 'ယေရှုခရစ်၏ အခွင့်အာဏာတော်၌' (ရှု၊ rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)