my_tn/2sa/19/09.md

23 lines
2.4 KiB
Markdown

# ရန်သူ တို့လက်မှ
ဤတွင် "လက်" သည် "ထိန်းချုပ်မှု" ကို ဆိုလိုသည်။
အခြားသောဘာသာပြန်ဆိုချက်၊ "ရန်သူတို့၏ ထိန်းချုပ်မှုအောက်မှ" (ရှု၊ [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]])
# ဖိလိတ္တိလူ ... တို့လက်မှ
ဤတွင် "လက်" သည် "ထိန်းချုပ်မှု" ကို ဆိုလိုသည်။
အခြားသောဘာသာပြန်ဆိုချက်၊ "ဖိလိတ္တိလူတို့၏ ထိန်းချုပ်မှုအောက်မှ" (ရှု၊ [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]])
# အဗရှလုံကြောင့် နိုင်ငံတော်မှ ထွက်ပြေးတော်မူရ၏
ဤသည်မှာ ဒါဝိဒ်သည် အဗရှလုံကြောင့် တိုင်းပြည်မှ ထွက်ပြေးရသည်ကို ဆိုလိုသည်။ အခြားသောဘာသာပြန်ဆိုချက်၊ "အဗရှလုံလက်မှ လွတ်အောင် တိုင်းပြည်မှ ထွက်ပြေးရသည်။" (ရှု၊ [[rc://*/ta/man/translate/figs-explicit]])
# ရှင်ဘုရင်ကို တဖန် ဆောင်ခဲ့ရမည်ဟုမဆို၊ အဘယ်ကြောင့် တိတ်ဆိတ်စွာ နေကြသနည်း
ဤသည်မှာ သူတို့သည် အဗရှလုံ သေပြီဖြစ်သဖြင့် ဒါဝိဒ်အား ပြန်ခေါ်လာသင့်သည် စဉ်းစားနေခြင်း ဖြစ်သည်။ ဤမေးခွန်းကို တင်ပြချက် အနေဖြင့် ရေးနိုင်သည်။
အခြားသောဘာသာပြန်ဆိုချက်၊ "အကျွန်ုပ်တို့သည် ဘုရင်အား ပြန်လည် ခေါ်ဆောင်လာရန် တိုင်ပင်သင့်သည်။" (ရှု၊ [[rc://*/ta/man/translate/figs-rquestion]])
# ရှင်ဘုရင်
ဒါဝိဒ်အား ရည်ညွှန်းသည်။