my_tn/2sa/19/03.md

1.7 KiB

စစ်တိုက်ရာမှပြေးသော သူတို့သည် ရှက်၍ တိတ်ဆိတ်စွာ ပြေးတတ်သကဲ့သို့

စာရေးသူသည် စစ်သူရဲတို့ မြို့ထဲ တိတ်တဆိတ် ဝင်လာပုံကို စစ်ပြေးတို့ စစ်မှ ရှောင်ထွက် ပြေးသွားသည့် ပုံဖြင့် နှိုင်းယှဉ်ဖော်ပြနေသည်။ ဤသည်မှာ သူတို့ ရှက်နေရသည်ကို အထူးပြု ဖော်ပြလိုခြင်း ဖြစ်သည်။ အခြားသောဘာသာပြန်ဆိုချက်၊ "စစ်ပြေးတို့သည် ရှက်၍ စစ်မြေပြင်မှ တိတ်တဆိတ် ထွက်ပြေးသကဲ့သို့" (ရှု၊ rc://*/ta/man/translate/figs-simile)

တိတ်ဆိတ်စွာ

အခြားသူတို့ မတွေ့အောင် သွားလာသည်။

ရှင်ဘုရင်သည်လည်း မျက်နှာကိုဖုံး၍

ဤသည်မှာ ဝမ်းနည်းပူဆွေးခြင်းကို ဖော်ပြနေသည့် အမူအရာ ဖြစ်သည်။ အခြားသောဘာသာပြန်ဆိုချက်၊ "ဘုရင်သည် သူဝမ်းနည်းကြောင်းကို မျက်နှာ ကွယ်ထားခြင်းဖြင့် ဖော်ပြသည်။" (ရှု၊ rc://*/ta/man/translate/translate-symaction)