my_tn/2sa/18/09.md

2.8 KiB

ဒါဝိဒ်၏ ကျွန်တို့သည် အဗရှလုံကိုတွေ့ကြ၏

ဤသည်မှာ တိုက်ပွဲဖြစ်နေစဉ်တွင် ဖြစ်နေသောအဖြစ်အပျက် ဖြစ်သည်။ အခြားသောဘာသာပြန်ဆိုချက် - "တိုက်ပွဲအတွင်း၌ အဗရှလုံသည် ဒါဝိဒ်၏ စစ်သူရဲ အချို့နှင့် တွေ့ခဲ့သည်။" (ရှု၊ rc://*/ta/man/translate/figs-explicit)

ခေါင်းသည်သပိတ်ပင်၌ ငြိသဖြင့်

အဗရှလုံ၏ ဆံပင်သည် ရှည်သောကြောင့် သစ်ကိုင်းတို့နှင့် ညှိနေသည်။ အခြားသောဘာသာပြန်ဆိုချက်၊ "သူ့ဆံပင်သည် သစ်ကိုင်းတို့တွင် ညှိနေသည်။" (ရှု၊ rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)

တွဲလွဲဆွဲလျက်

ချိတ်ဆွဲသလို တွဲလောင်းဖြစ်နေသည်။

မိုဃ်းနှင့်မြေကြီး စပ်ကြားမှာ

လေထဲတွင်

အဘယ်ကြောင့် သူ့ကို ထိုး၍ မြေကြီးပေါ်သို့ မချခဲ့ သနည်း

ဤသည်မှာ လူတစ်ဦးသည် အဗရှလုံအား သတ်ရမည်ကို သိသော်လည်း ယွာဘအား လာတင်ပြသောအခါ သူသည် သိသော်လည်း မေးသောမေးခွန်း ဖြစ်သည်။ ဤသည်ကို တင်ပြချက် အနေဖြင့် ပြန်ဆိုနိုင်သည်။ "ထိုး၍" ဟူသည်မှာ သတ်ခြင်းကို ဆိုလိုသည်။ အခြားသောဘာသာပြန်ဆိုချက်၊ "သင် သူ့ကို ချက်ချင်း သတ်သင့်သည်။" (ရှု၊ [[rc:///ta/man/translate/figs-rquestion]] and [[rc:///ta/man/translate/figs-euphemism]])

ငွေကျပ်တစ်ဆယ်

အခြားသောဘာသာပြန်ဆိုချက်၊ "ငွေဒင်္ဂါး ၁၀ ပြား" သို့မဟုတ် "၁၁၀ ဂရမ်သော ငွေ" (ရှု၊ rc://*/ta/man/translate/translate-bmoney)

ခါးစည်း

ဤသည်မှာ အများထက်သာပြီး ဂုဏ်သရေရှိသော စစ်သူရဲတို့ စည်းသော ခါးစည်းကို ဆိုလိုသည်။