my_tn/1th/02/01.md

2.2 KiB

ဆက်စပ်မှုဖော်ပြချက်

ရှင်ပေါလုသည် ယုံကြည်သူများ၏ လုပ်ဆောင်မှုများနှင့် ဆုလာဘ်များကို ဖော်ပြထားခြင်းဖြစ်သည်။

ညီအစ်ကိုတို့၊

ဤနေရာတွင် ၎င်းသည် ခရစ်ယာန်အမျိုးသမီး၊ အမျိုးသား အချင်းချင်းကို ဆိုလိုသည်။

ငါတို့သည် သင်တို့အထဲသို့

"ကျွန်ုပ်တို့" သည်သက်သာလောနိတ်မြို့သား ယုံကြည်သူများကို မဆိုလိုဘဲ ပေါလု၊ သိလွာနု၊ တိမောသေတို့ကို ဆိုလိုသည်။ (ရှု ၊ rc://*/ta/man/translate/figs-exclusive)

အချည်းနှီးမဖြစ်ကြောင်းကို

ဤအရာကို အပြုသဘောနှင့် ဖော်ပြနိုင်သည်။ အခြားသော ဘာသာပြန်ဆိုချက်မှာ "အလွန်အကျိုးရှိသော" ဟုဆိုလိုသည်။ (ရှု ၊ rc://*/ta/man/translate/figs-doublenegatives)

သင်တို့သည် ကိုယ်တိုင်

"သင်တို့" ဟူသောစကားလုံးများသည် သက်သာလောနိတ်မြို့သား ယုံကြည်သူများကို ရည်ညွှန်းသည်။ (ရှု၊ rc://*/ta/man/translate/figs-rpronouns)

ဆင်းရဲခြင်းနှင့် ညှဉ်းဆဲခြင်းကို ခံပြီးမှ၊

"နှိပ်စက်၍ စော်ကားပြောဆိုသည်။"

ကြီးစွာသော တိုက်လှန်ခြင်းနှင့်တကွ၊

"အလွန်အမင်း ဖိနှိပ်မှုအောက်၌ ရုန်းကန်ရင်း"