my_tn/1sa/26/17.md

3.9 KiB

ငါ့သား

ရှောလုဘုရင်သည် ဒါဝိဒ်၏ ဖခင်မဟုတ်ပေ။ သို့သော်လည်း ရှောလုဘုရင်သည် ဒါဝိဒ်၏ လေးစားမှု သို့မဟုတ် ယုံကြည်အားကိုးမှုကို ရယူချင်သောကြောင့် ဖြစ်သည်။ (ရှု၊ rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)

သခင်သည် ကိုယ်တော်ကျွန်ကို အဘယ်ကြောင့် ဤသို့လိုက်၍ရှာတော်မူသနည်း

ဖြစ်နိုင်ချေ အဓိပ္ပါယ်များမှာ (၁) ဒါဝိဒ်သည် ရှောလုဘုရင်၏ အဖြေကို လိုချင်၍ မဟုတ်ပါ၊ သို့မဟုတ် (၂) "အကျွန်ုပ်၏သခင်သည် သူ၏ ကျွန်ကို လိုက်လံရှာဖွေခြင်းမှာ အကြောင်းမဲ့သက်သက် ဖြစ်သည်။" (ရှု၊ rc://*/ta/man/translate/figs-rquestion)

သခင်သည် ကိုယ်တော်ကျွန်ကို အဘယ်ကြောင့် ဤသို့လိုက်၍ရှာတော်မူသနည်း

ဒါဝိဒ်သည် မိမိကိုယ်ကို တတိယလူပုဂ္ဂိုလ်နေရာတွင် စကားပြောပြီး "သခင်"၊ "သူ၏ ကျွန်" ဟု အသုံးပြုထားသည်။ အခြားသောဘာသာပြန်ဆိုချက်မှာ၊ "ကိုယ်တော်သခင်၊ အရှင်သည် သူ၏ ကျွန်ကို လိုက်လံ ရှာဖွေတော်မူတယ်" သို့မဟုတ် "ကိုယ်တော်သည် အကျွန်ုပ်ကို အဘယ်ကြောင့် ရှာဖွေနေသနည်း။" (ရှာ၊ rc://*/ta/man/translate/figs-123person)

ကျွန်တော်သည် အဘယ်သို့ပြုပါသနည်း

ဖြစ်နိုင်ခြေ အဓိပ္ပါယ်များမှာ (၁) ဒါဝိဒ်သည် ရှောလုဘုရင်၏ အဖြေကို ကြားနာချင်သည် သို့မဟုတ် (၂) "ကိုယ်တော့်ကို အန္တရာယ်ပြုရန် အကျွန်ုပ်သည် မည်သည့်အရာမျှ မလုပ်ခဲ့ကြောင်းကို ကိုယ်တော် သိပါသည်။" (ရှု၊ rc://*/ta/man/translate/figs-rquestion)

ကျွန်တော်အဘယ်အပြစ် ရှိပါသနည်း

အခြားသောပြန်ဆိုချက်များတွင် "အကျွန်ုပ်လက်၌ မည်သည့် အပြစ်မျှရှိပါသနည်း" ဟု ဖော်ပြထားသည်။ လက်သည် လူတစ်ယောက်၏ လုပ်ရပ်နှင့် အမှုအရာကို ဖော်ပြသည်။ ဖြစ်နိုင်ခြေရှိ အဓိပ္ပါယ်များမှာ (၁) ရှောလုဘုရင်၏ အဖြေကို ကြားနာချင်သော ကြောင့်၊ အခြားသောဘာသာပြန်ဆိုချက်မှာ၊ "မည်သည့် အမှားကို လုပ်မိပါသနည်း" သို့မဟုတ် (၂) "အကျွန်ုပ်သည် မည်သည့် အမှားမျှ မလုပ်မိပါ" (ရှု၊ [[rc:///ta/man/translate/figs-metonymy]] နှင့် [[rc:///ta/man/translate/figs-rquestion]])