my_tn/1ki/08/35.md

1.9 KiB

မိုဃ်းခေါင်သဖြင့်

ဘုရားသခင်သည် မိုးကို အဆောက်အအုံထဲတွင် သိမ်းဆည်းထားသည့်အသွင်ဖြင့် မိုးကောင်းကင်ကို ညွှန်းဆိုထားသည်။ အခြားသော ဘာသာပြန်ဆိုချက် - "ကိုယ်တော်သည် မိုးမရွာစေသဖြင့်" (ရှု၊ rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)

နာမတော်ကိုဝန်ခံလျက်

ဖြစ်နိုင်ချေရှိသော အနက်အဓိပ္ပာယ်မှာ ၁) "ကိုယ်တော်ကို ပြစ်မှားကြောင်း ဝန်ခံသည်" သို့မဟုတ် ၂) "ချီးမွမ်းသည်" သို့မဟုတ် ၃) "ယခုမှစ၍ ကိုယ်တော်ကို နာခံမည်ဟု ပြောဆိုသည်" ၈း၃၃ ကဲ့သို့ ဘာသာပြန်ပါ။

သူတို့လိုက်ရသော လမ်းကောင်းကို ပြညွှန်၍၊

အသက်ရှင်မှုပုံစံအား လမ်းလျှောက်ထွက်ခြင်းနှင့် ခိုင်းနှိုင်းထားခြင်း ဖြစ်သည်။ အခြားသော ဘာသာပြန်ဆိုချက် - "သူတို့ အသက်ရှင်သည့်အတိုင်း" အသက်ရှင်မှုပုံစံအား လမ်းလျှောက်ထွက်ခြင်းနှင့် ခိုင်းနှိုင်းထားခြင်း ဖြစ်သည်။ (ရှု၊ rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)