28 lines
2.2 KiB
Markdown
28 lines
2.2 KiB
Markdown
|
# ယေဘုယျ အချက်အလက်
|
||
|
|
||
|
အလားတူ အချက်များကို ဟေဗြဲကဗျာများ၌ တွေ့ရတတ်သည်။ (ရှု၊ [[rc://*/ta/man/translate/writing-poetry]] နှင့် [[rc://*/ta/man/translate/figs-parallelism]])
|
||
|
|
||
|
# သီချင်းဦးဆောင်သူအတွက်
|
||
|
|
||
|
N/A
|
||
|
|
||
|
# ယုဒပြည်မှာ ဘုရားသခင်ကို သိကြ၏
|
||
|
|
||
|
"ယုဒပြည်သူပြည်သားများအား ဘုရားသခင် အကြောင်းကို သိစေမည်" သို့မဟုတ် "ယုဒပြည်တလွှား ကျော်ကြားစေမည်"
|
||
|
|
||
|
# ဣသရေလ တိုင်းမှာ နာမတော်သည် ကြီးမြတ်လေ၏
|
||
|
|
||
|
ပြန်ဆို၊ "ဣသရေလ လူမျိုးတို့သည် သူ၏ ကောင်းမြတ်ခြင်းနှင့် တန်ခိုးကြီးခြင်းကို သိမှတ်ကြလိမ့်မည်" (ရှု၊ [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]])
|
||
|
|
||
|
# ကျိန်းဝပ်လျက် နေတော်မူ၏
|
||
|
|
||
|
"မိမိနေထိုင်ရန် ရွေးချယ်ထားသော အရပ်"
|
||
|
|
||
|
# ကြိုးတပ်တူရိယာ
|
||
|
|
||
|
လူမျိုးတိုင်း ထိုဆာလံသီချင်းကို ကြိုးတပ်တူရိယာအသုံးပြု၍တီးခတ်သင့်သည်။
|
||
|
|
||
|
# ထိုအရပ်၌ လေးမြှား၊ ဒိုင်းလွှား၊ ထားလက်နက်၊ စစ်အင်္ဂါတို့ကို ချိုးဖျက်တော်မူပြီ
|
||
|
|
||
|
ဤစကားစုက ဘုရားသခင်သည် သူ၏ လူမျိုးတော်တို့အား ရန်သူများ၏ ခြိမ်းခြောက်မှုဘေးမှ ကင်းလျက် လုံခြုံစွာ နေရမည့် အဖြစ်ကို ရည်ညွှန်းဆိုလိုခြင်း ဖြစ်သည်။ (ရှု၊ [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]]
|