20 lines
2.1 KiB
Markdown
20 lines
2.1 KiB
Markdown
|
# ကျေးဇူးပြုချင်သော စေတနာတော်သည် ကောင်းမွန်သောကြောင့်၊
|
||
|
|
||
|
အခြားသောဘာသာပြန်ဆိုချက်။ ။ကိုယ်တော်သည် ကောင်းမြတ်၍၊ ကျွန်ုပ်ကို စေတနာရှိစွာ ချစ်တော်မူသည်။ (UDB) (See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-abstractnouns]])
|
||
|
|
||
|
# စုံမက်တော်မူခြင်း ကရုဏာများပြားသည်နှင့်အညီ
|
||
|
|
||
|
ကိုယ်တော်သည် ကျွန်ုပ်၌ အလွန်ကရုဏာကြွယ်ဝသည်။
|
||
|
|
||
|
# အကျွန်ုပ်ကို မျက်နှာ ပြတော်မူပါ
|
||
|
|
||
|
တစ်စုံတစ်ယောက်ထံမျက်နှာပြ (လှည့်) ခြင်းသည် သူ့ကိုနားထောင်ဖို့၊ သို့မဟုတ် ကူညီဖို့ဖြစ်သည်။ အခြားသောဘာသာပြန်ဆိုချက်။ ။ကူညီမစတော််မူပါ။ (UDB) (ရှု: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
||
|
|
||
|
# ကိုယ်တော်၏ ကျွန်မှ မျက်နှာတော်ကို လွှဲတော်မမူပါနှင့်
|
||
|
|
||
|
တစ်စုံတစ်ယောက်ထံမှ မျက်နှာကိုလွှဲခြင်းသည် နားထောင်ဖို့၊ ကူညီဖို့ ငြင်းဆန်ခြင်းဖြစ်သည်။ အခြားသောဘာသာပြန်ဆိုချက်။ ။ကျေးဇူးပြု၍ ကိုယ်တော််၏ကျွန်ကို ကူညီမစတော််မူပါ၊ သို့မဟုတ် ကျေးဇူးပြု၍ ကျွန်ုပ်ကို ကူညီမစတော််မူပါ။ (ရှု: [[rc://*/ta/man/translate/figs-idiom]])
|
||
|
|
||
|
# ဘေးရောက်ပါပြီ
|
||
|
|
||
|
ကြီးမားသော ဒုက္ခ၌။ (UDB)
|