36 lines
3.7 KiB
Markdown
36 lines
3.7 KiB
Markdown
|
# သည် ကိုယ်အကြောင်းကို သက်သေခံသော်လည်း
|
||
|
|
||
|
"ငါတယောက်တည်း ဤအကြောင်းအရာကို ပြောသော်လည်း"
|
||
|
|
||
|
# ဇာတိပကတိအတိုင်း
|
||
|
|
||
|
"လောကီလူသားတို့၏ စံချိန်စံနှုန်း နှင့် နည်းဥပဒေသများ" (UDB)
|
||
|
|
||
|
# ငါ့မူကား အဘယ်သူကိုမျှမစီရင်
|
||
|
|
||
|
ဖြစ်နိုင်သော ဆိုလိုရင်းများမှာ (၁) "ငါသည် တဦးတယောက် ကိုမှ မစီရင်သေး" သို့မဟုတ် (၂) "ယခုအချိန်တွင်လည်း ငါသည် မည်သူ့ကိုမျှ တရားမစီရင်"
|
||
|
|
||
|
# ငါသည်စီရင်သော်လည်း
|
||
|
|
||
|
ဖြစ်နိုင်သော အဓိပ္ပါယ်များ (၁) "အကယ်၍ငါသည် လူများကို တရားစီရင် ပါမူ" သို့မဟုတ် (၂) "ဘယ်အချိန်မဆို ငါသည် လူတွေကို တရားစီရင် လျှင်"
|
||
|
|
||
|
# ငါ၏စီရင်ခြင်းသည် တည်၏
|
||
|
|
||
|
ဖြစ်နိုင်သော ဆိုလိုရင်းများ (၁) "ငါ၏ တရားစီရင်ခြင်းသည် မှန်ကန်မှုရှိလိမ့်မည်" သို့မဟုတ် "ငါ၏စီရင်ခြင်းသည် မှန်ကန်သည်"
|
||
|
|
||
|
# ငါသည် တယောက်တည်း နေသည်မဟုတ်။ ငါ့ကိုစေလွှတ်တော်မူသော ခမည်းတော်သည် ငါ့ဘက်၌နေတော်မူ၏
|
||
|
|
||
|
ဘုရားသခင်၏ သားတော် ယေရှု၌ တန်ခိုးအာဏာအပြည့်ရှိသည်။ အကြောင်းမှာ သူသည် သူ၏ ခမည်းတော်နှင့် ထူးခြားသော ဆက်နွယ်မှုရှိသည်။ (ရှု။ [[rc://*/ta/man/translate/guidelines-sonofgodprinciples]])
|
||
|
|
||
|
# ငါသည် တယောက်တည်း နေသည်မဟုတ်
|
||
|
|
||
|
ဤအချက်အားဖြင့် ယေရှုသည် သူ၏ တရားစီရင်ခြင်းတွင် သူတဦးတည်း ရှိသည် မဟုတ်ပါ။ အခြားသောဘာသာပြန်ဆိုချက်၊ "ငါဘယ်လို တရားစီရင်သည်ဖြစ်စေ ငါတယောက်တည်း လုပ်သည်မဟုတ်" (သို့မဟုတ်) "ငါသည် တယောက်တည်း တရားမစီရင်။" (ရှု။ [[rc://*/ta/man/translate/figs-explicit]])
|
||
|
|
||
|
# ငါသည် ခမည်းတော်နှင့်အတူရှိ၏
|
||
|
|
||
|
ခမည်းတော်နှင့် သားတော်တို့သည် အတူတကွ တရား စီရင်ကြသည်။ တနည်းဆိုသည် "ခမည်းတော်သည် ငါနှင့်အတူ တရားစီရင်သည်" သို့မဟုတ် "ငါ၏တရားစီရင်အတိုင်း ခမည်းတော်သည် စီရင်သည်။"
|
||
|
|
||
|
# ခမည်းတော်
|
||
|
|
||
|
ဤနာမသည် ဘုရားသခင်၏ နာမတော်အတွက် အလွန်အရေးပါသော နာမဖြစ်သည်။ (ရှု။ [[rc://*/ta/man/translate/guidelines-sonofgodprinciples]])
|