16 lines
1.9 KiB
Markdown
16 lines
1.9 KiB
Markdown
# General Information:
|
|
|
|
या वचनात पेत्र स्तोत्रांमधून उधृत करतो. (पहा: [[rc://*/ta/man/translate/figs-explicit]])
|
|
|
|
# to love life and see good days
|
|
|
|
या दोन वाक्यांशाचा अर्थ मुळात एकच गोष्ट होतो आणि चांगले जीवन असण्याच्या इच्छेवर भर देतात. (पहा: [[rc://*/ta/man/translate/figs-parallelism]])
|
|
|
|
# see good days
|
|
|
|
येथे चांगल्या गोष्टींचा अनुभव करण्याबद्दल बोलले आहे जसे की चांगल्या गोष्टींना पाहणे. “दिवस” या शब्दाचा संदर्भ एखाद्याच्या आयुष्याशी येतो. पर्यायी भाषांतर: “आयुष्यात चांगल्या गोष्टींचा अनुभव घेतो” (पहा: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]] आणि [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]])
|
|
|
|
# stop his tongue from evil and his lips from speaking deceit
|
|
|
|
“जीभ” आणि “ओठ” या शब्दांचा संदर्भ अशा व्यक्तीशी येतो जो बोलत आहे. या दोन वाक्यांशाचा अर्थ मुळात एकच गोष्ट होतो आणि ती खोटे न बोलण्याच्या आज्ञेवर भर देते. पर्यायी भाषांतर: “वाईट आणि कापटी गोष्टी बोलण्याच्या थांबवा” (पहा: [[rc://*/ta/man/translate/figs-parallelism]] आणि [[rc://*/ta/man/translate/figs-synecdoche]])
|