20 lines
1.6 KiB
Markdown
20 lines
1.6 KiB
Markdown
# Connecting Statement:
|
|
|
|
पेत्र येशू ख्रिस्ताबद्दल बोलत राहतो. तो अजूनपण त्या लोकांशी बोलत आहे जे सेवक आहेत.
|
|
|
|
# He himself
|
|
|
|
याचा संदर्भ भर देण्यासाहित येशुशी येतो. (पहा: [[rc://*/ta/man/translate/figs-rpronouns]])
|
|
|
|
# carried our sins in his body to the tree
|
|
|
|
येथे “आमचे पाप वाहिले” याचा अर्थ त्याने आमच्या पापांसाठी शिक्षा सहन केली असा होतो. पर्यायी भाषांतर: “आमच्या पापांसाठी त्याने त्याच्या शरीरात झाडावर शिक्षा सहन केली” (पहा: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]])
|
|
|
|
# the tree
|
|
|
|
हा वधस्तंभाचा संदर्भ आहे ज्यावर येशू मेला, ज्याला लाकडापासून तयार केले होते. (पहा: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]])
|
|
|
|
# By his bruises you have been healed
|
|
|
|
हे सक्रीय स्वरुपात सांगितले जाऊ शकते. पर्यायी भाषांतर: “देवाने तुम्हाला आरोग्य दिले कारण लोकांनी त्याला जखमी केले” (पहा: [[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]])
|