mr_tn/tit/03/15.md

2.1 KiB

General Information:

पौलाने तीताला लिहिलेले पत्र संपले.

greet you

येथे ** आपण ** एकवचनी आहात हे तीतास वैयक्तिक अभिवादन आहे.

All those who are with me

“माझ्या बरोबर असलेले सर्व लोक” किंवा “माझ्याबरोबर असलेले सर्व विश्वासणारे”

those who love us in faith

संभाव्य अर्थ आहेतः (१) ""आपल्यावर प्रेम करणारे विश्वासणारे"" किंवा (२) ""आपण समान विश्वास सामायिक केल्यामुळे आपल्यावर प्रेम करणारे विश्वासणारे"".

us

येथे ** आम्हाला ** कदाचित अनन्य आहे आणि पौल आणि त्याच्याबरोबर असलेल्या ख्रिस्ती जणांच्या गटाचा संदर्भ घेतो. पौल या गटाकडून क्रेत वर तीताबरोबर असलेल्या ख्रिस्ती जणांच्या गटाला अभिवादन पाठवत आहे. (पहा: rc://*/ta/man/translate/figs-inclusive)

Grace be with all of you

हि एक सामान्य ख्रिस्ती शुभेेच्छा होती. वैकल्पिक भाषांतरः “देवाची कृपा तुम्हा सर्वांबरोबर असो” किंवा “मी तुम्हांस कळवितो की देव तुम्हा सर्वांवर कृपा करेल”

you

येथे तुम्ही अनेकवचनी आहात. हे आशीर्वाद तीत आणि तेथील सर्व विश्वासणाऱ्यांसाठी आहे.