mr_tn/tit/01/04.md

2.3 KiB

a true son

तीत पौलाचा शाररीक मुलगा नसला तरी ख्रिस्तावर त्यांचा एक समान विश्वास आहे. पौलाने ख्रिस्ताबरोबर विश्वासाद्वारे केलेले संबंध जैविक संबंधांपेक्षा अधिक महत्त्वाचे मानले. म्हणूनच, त्यांच्या सापेक्ष वयामुळे आणि ख्रिस्तावर सामायिक विश्वास असल्यामुळे पौलाने तीतला स्वतःचा मुलगा मानले. हे देखील असू शकते की पौलाने तीताला ख्रिस्तावर विश्वास ठेवला आणि म्हणून तीत हा आध्यात्मिक अर्थाने मुलासारखा आहे. वैकल्पिक अनुवाद: “तू माझ्या मुलासारखा आहेस” (पहा: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)

our common faith

पौल आणि तीत दोघेही ख्रिस्तावर समान विश्वास ठेवतात. वैकल्पिक अनुवादः “कारण आम्ही दोघे ख्रिस्तावर विश्वास ठेवतो”

Grace and peace

पौलाने वापरलेला हा एक अभिवादन होता. आपण स्पष्टपणे समजलेली माहिती सांगू शकता. वैकल्पिक अनुवाद: ""आपण दयाळूपणे आणि अंतर्गत शांतीचा अनुभव घेऊ शकता"" (पहा: rc://*/ta/man/translate/figs-ellipsis)

Christ Jesus our Savior

“ख्रिस्त येशू जो आपला तारणारा आहे”

our

यात पौल, तीत आणि सर्व ख्रिश्चनांचा समावेश आहे. (पहा: rc://*/ta/man/translate/figs-inclusive)