mr_tn/rom/12/10.md

1.4 KiB

Concerning love of the brothers, be affectionate

येथे पौलाने नऊ गोष्टींची यादी सुरू केली आहे, प्रत्येक स्वरूप ""कशाविषयी ... असू"" असा विश्वास करावा जेणेकरून ते कोणत्या प्रकारचे लोक असावे. आपल्याला कदाचित ""काही करू नका ..."" म्हणून काही घटक भाषांतरित करणे आवश्यक असू शकते. सूची [रोमकरांस पत्र 12:13] (../12 / 13.एमडी) चालू आहे.

Concerning love of the brothers

तूम्ही तुमच्या सहविश्वासूवर प्रेम कसे करता

be affectionate

तूम्ही हे कर्तरी स्वरूपामध्ये भाषांतरित करू शकता. वैकल्पिक अनुवादः ""स्नेह दाखवा"" (पहा: rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)

Concerning honor, respect one another

एकमेकांचा सन्मान आणि आदर करा किंवा ""आपल्या सहविश्वासू बांधवांचा आदर करून त्यांचा सन्मान करा