mr_tn/rom/11/26.md

2.0 KiB

Connecting Statement:

पौल म्हणतो की, इस्राएलातून एक तारणारा देवाच्या गौरवासाठी उदयास येईल.

Thus all Israel will be saved

हे कर्तरी स्वरूपात सांगितले जाऊ शकते. वैकल्पिक अनुवाद: ""अशा प्रकारे देव सर्व इस्राएलला वाचवेल"" (पहा: rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)

just as it is written

तूम्ही हे कर्तरी स्वरूपामध्ये भाषांतरित करू शकता. वैकल्पिक अनुवाद: ""जसे शास्त्रलेख नोंद करते तसे"" (पहा: rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)

Out of Zion

येथे ""सियोन"" देव ज्या ठिकाणी राहतो त्या ठिकाणचे उपनाव म्हणून वापरला जातो. वैकल्पिक अनुवादः ""जिथे देव यहूदी लोकामध्ये आहे"" (पाहा: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)

the Deliverer

जो आपल्या लोकांना सुरक्षा देतो

He will remove ungodliness

पौल अधार्मिकपणाबद्दल बोलतो की एखादी वस्तू एखाद्याने काढून टाकली असेल तर कदाचित एखादी वस्तू एखाद्याने काढली असेल. (पहा: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)

from Jacob

येथे ""याकोब"" इस्राएलसाठी उपनाव म्हणून वापरला जातो. वैकल्पिक अनुवादः ""इस्राएली लोकांकडून"" (पहा: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)