mr_tn/rom/09/23.md

1.2 KiB

he ... his

हे"" आणि ""त्याचे"" शब्द येथे देवाचा उल्लेख करतात.

containers of mercy

पौल लोकांना पात्र असल्यासारखे बोलतो. वैकल्पिक अनुवादः ""दयाळू लोक"" (पहा: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)

the riches of his glory upon

पौलाने देवाच्या अद्भुत कृतींची तुलना ""श्रीमंतीशी” केली. वैकल्पिक अनुवाद: ""त्याचे वैभव, ज्याचे मूल्य खूप मोठे आहे"" (पहा: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)

which he had previously prepared for glory

येथे ""वैभव"" म्हणजे परमेश्वराशी स्वर्गात जीवन होय. वैकल्पिक अनुवाद: ""ज्याने त्याला वेळोवेळी तयार करुन ठेवण्यासाठी तयार केले आहे"" (पहा: rc://*/ta/man/translate/figs-explicit)