mr_tn/rom/06/22.md

2.2 KiB

But now that you have been made free from sin and are enslaved to God

हे कर्तरी स्वरूपात सांगितले जाऊ शकते. वैकल्पिक अनुवाद: ""परंतु आता आपण पापापासून मुक्त झाले आहात आणि देवाचे गुलाम बनले आहेत"" किंवा ""पण आता देवाने तुम्हाला पापांपासून मुक्त केले आहे आणि तुम्हास त्याचे दास केले आहे"" (पहा: rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)

But now that you have been made free from sin

पापपासून मुक्त"" होणे पाप न करणेसाठी एक रूपक आहे. वैकल्पिक अनुवाद: ""पण आता देवाने तुम्हाला पाप न करण्यास सक्षम केले नाही"" (पाहा: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)

and are enslaved to God

देवाची सेवा करणे आणि त्याच्या आज्ञेत राहणे यासाठी एक आकृती आहे. वैकल्पिक अनुवाद: ""आणि देवाने तुम्हाला त्याची सेवा करण्यास सक्षम केले आहे"" (पहा: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)

you have your fruit for sanctification

येथे ""फळ"" म्हणजे ""परिणाम"" किंवा ""फायदा"" साठी एक रूपक आहे. वैकल्पिक अनुवाद: ""लाभ म्हणजे तुमचे शुद्धीकरण आहे"" किंवा ""हा लाभ म्हणजे तूम्ही पवित्र मार्गाने जगतो"" (पहा: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)

The result is eternal life

या सर्वांचा परिणाम असा आहे की तूम्ही देवासोबत सदासर्वकाळ जगू शकाल