16 lines
1.5 KiB
Markdown
16 lines
1.5 KiB
Markdown
# Connecting Statement:
|
|
|
|
पौल आपल्याला याची आठवण करून देतो की आपल्यावर कृपेचे राज्य आहे नियम शास्त्राचे नाही; आम्ही पापांचे गुलाम नाही, तर देवाचे गुलाम आहोत.
|
|
|
|
# do not let sin rule in your mortal body
|
|
|
|
पौल लोकांनी पाप केल्याबद्दल बोलत आहे जसे की पाप हे मालक किंवा राजा त्यांच्यावर नियंत्रण ठेवत आहे. वैकल्पिक अनुवादः ""पापाच्या वासनेला आपल्यावर नियंत्रण करू देऊ नका"" (पहा: [[rc://*/ta/man/translate/figs-personification]])
|
|
|
|
# in your mortal body
|
|
|
|
हा वाक्यांश एखाद्या व्यक्तीच्या शारीरिक भागास सूचित करतो जो मरतो. वैकल्पिक अनुवादः ""आपण"" (पहा: [[rc://*/ta/man/translate/figs-synecdoche]])
|
|
|
|
# in order that you may obey its lusts
|
|
|
|
पाप वाईट इच्छा असलेल्या एखाद्या व्यक्तीबद्दल बोलतो ज्याप्रमाणे पाप हा वाईट इच्छेचे मालक आहे. (पहा: [[rc://*/ta/man/translate/figs-personification]])
|