mr_tn/rom/06/09.md

1.6 KiB

We know that since Christ has been raised from the dead

येथे उठणे म्हणजे एखाद्या मरण पावलेल्या व्यक्तीस पुन्हा जिवंत होण्यास कारणीभूत ठरवणे ही एक म्हण आहे. तूम्ही हे कर्तरी स्वरूपामध्ये भाषांतरित करू शकता. वैकल्पिक अनुवाद: ""आम्ही ओळखतो की देवाने मृत्यूनंतर ख्रिस्ताला परत जीवनात आणले आहे"" (पहा: [[rc:///ta/man/translate/figs-activepassive]] आणि [[rc:///ta/man/translate/figs-idiom]])

from the dead

मरण पावला त्या सर्वांनाच. हे अभिव्यक्ती मृत्यात्म्यांच्या जगामध्ये एकत्र असलेल्या सर्व मृत लोकांना वर्णन करते. त्यातून उठविले जाणे पुन्हा जिवंत होण्यासाठी आहे.

death no longer has authority over him

येथे ""मृत्यू"" हा राजा किंवा शासक म्हणून वर्णन केला जातो ज्याचा लोकांवर अधिकार आहे. वैकल्पिक अनुवादः ""तो पुन्हा कधीही मरणार नाही"" (पहा: rc://*/ta/man/translate/figs-personification)