mr_tn/php/02/12.md

2.3 KiB

Connecting Statement:

पौलाने फिलिप्पैकर विश्वासणाऱ्यांना प्रोत्साहित करतो आणि इतरांसमोर ख्रिस्ती जीवन कसे जगायचे ते त्यांना दाखवून देतो आणि त्याच्या उदाहरणाची त्यांना आठवण करून देतो.

my beloved

माझे प्रिय सहकारी विश्वासणारे

in my presence

जेव्हा मी तुझ्याबरोबर असतो

in my absence

जेव्हा मी तुमच्याबरोबर नाही

work out your own salvation with fear and trembling

तारण"" नावाची अमूर्त संज्ञा या शब्दाला लोकांना वाचवणारा देव या शब्दाद्वारे व्यक्त केले जाऊ शकते. वैकल्पिक अनुवादः ""भीत आणि थरथर कापत, ज्यांचा देव बचाव करतो त्यांच्यासाठी योग्य ते करण्यास कठोर परिश्रम करणे"" किंवा ""देवाबद्दल भीतीयुक्त आदर आणि आदर बाळगत, चांगल्या गोष्टी करण्यासाठी कठोर परिश्रम करणे जे हे दर्शवेल की त्याने तुम्हाला वाचवले आहे"" : rc://*/ta/man/translate/figs-abstractnouns)

with fear and trembling

पौल “भीती” आणि “थरथर कापत” या शब्दांचा उपयोग एकत्रितरीत्या देवासाठी लोकांनी कसा आदर दाखवला पाहिजे याचा दृष्टीकोन दाखवण्यासाठी वापरतो. वैकल्पिक अनुवादः ""भीतीने थरथर कापणे"" किंवा ""अतिशय आदरयुक्त भीतीने"" (पहा: rc://*/ta/man/translate/figs-doublet)