mr_tn/php/01/11.md

2.1 KiB

filled with the fruit of righteousness that comes through Jesus Christ

कशानेतरी भरणे म्हणजे एक रूपक आहे जे त्याद्वारे वैशिष्ट्यीकृत केले जाण्याला दर्शविते किंवा ते वारंवार करत आहे. ""धार्मिकतेचे फळ"" याचा संभाव्य अर्थ असा आहे की 1) हे एक रूपक आहे जे धार्मिक वर्तनाचे प्रतिनिधित्व करते. वैकल्पिक अनुवादः ""जे योग्य आहे ते वारंवार करत राहणे कारण येशू ख्रिस्त आपणास सक्षम करतो,"" असे म्हणणे म्हणजे ""नीतिमत्त्वाने वागणे"" किंवा 2) हे एक रूपक आहे जे धार्मिक असल्याचा परिणाम म्हणून चांगले कृत्ये दर्शवते. वैकल्पिक अनुवाद: ""सवयीने चांगल्या गोष्टी करणे कारण येशूने तुम्हाला धार्मिक केले आहे"" (पहा: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)

to the glory and praise of God

संभाव्य अर्थ हे आहेत 1) ""नंतर तुम्ही देवाला सन्मान कसा देता हे इतर लोक पाहू शकतील"" किंवा 2) ""मग लोक तुम्ही जी चांगली कृत्ये करता ती पाहून त्या देवाची स्तुती करतील व त्याचे गौरव करतील."" या वैकल्पिक भाषांतरकरांना नवीन वाक्याची आवश्यकता असेल.