mr_tn/mrk/09/45.md

2.0 KiB

If your foot causes you to stumble

येथे ""पाय"" हा शब्द म्हणजे आपण ज्या ठिकाणी जाऊ नये अशा ठिकाणी जाणे, जसे आपण आपल्या चरणांसह काही पाप करण्यासारखे आहे. वैकल्पिक अनुवादः ""जर आपल्याला आपल्या एका पायाने काहीतरी पाप करायचे असेल तर"" (पहा: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)

to enter into life lame

लंगडे असणे आणि नंतर जीवनात प्रवेश करणे किंवा ""जीवनात प्रवेश करण्यापूर्वी लंगडे असणे

to enter into life

मरणे आणि मग सार्वकालिक जगणे सुरु आहे जीवनात प्रवेश म्हणून बोलले जाते. वैकल्पिक अनुवाद: ""सार्वकालिक जीवनात प्रवेश करणे"" किंवा ""मरणे आणि सदासर्वकाळ जगणे"" (पहा: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)

lame

सहज चालण्यास अक्षम. येथे पाय नसल्यामुळे चांगले चालणे शक्य नसल्याचे सांगितले आहे. वैकल्पिक अनुवाद: ""एक पायाशिवाय"" किंवा ""एक पाय गहाळ आहे

be thrown into hell

हे सक्रिय स्वरूपात सांगितले जाऊ शकते. वैकल्पिक अनुवाद: ""देवाने तुम्हास नरकात फेकणे"" (पाहा: rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)