mr_tn/mrk/04/08.md

1.2 KiB

increasing thirty, sixty, and even a hundred times

प्रत्येक वनस्पतीद्वारे उत्पादित धान्यांची तुलना एका बियाण्याशी केली जात आहे ज्यापासून ती वाढली. इलिप्सिसचा वापर वाक्यांश कमी करण्यासाठी येथे केला जातो परंतु ते लिहीले जाऊ शकतात. वैकल्पिक अनुवादः ""काही रोपे मनुष्यांनी पेरलेल्या बियाण्यापेक्षा तीस पटीने वाढली, काही जणांनी साठ ते जास्त धान्य उत्पादन केले आणि काहीनी शंभरपट धान्य उत्पादन केले"" (पहा: rc://*/ta/man/translate/figs-ellipsis)

thirty ... sixty ... a hundred

30 ... 60 ... 100. हे अंक म्हणून लिहीले जाऊ शकतात. (पहा: rc://*/ta/man/translate/translate-numbers)