mr_tn/mrk/01/intro.md

2.1 KiB

मार्क 01 सामान्य नोंदी

रचना आणि स्वरूप

काही भाषांतरांत वाचन सुलभ व्हावे यासाठी काही कवितेच्या प्रत्येक ओळी उर्वरित भागाच्या अगदी पुढे ठेवण्यात येतात. यूएलटी हे 1: 2-3 मधील कवितेसह करतो, जे जुन्या करारातील शब्द आहेत.

या अध्यायातील विशेष संकल्पना

""तूम्ही मला शुद्ध करू शकता""

कुष्ठरोग हा एक त्वचेचा रोग होता ज्याने एखाद्या व्यक्तीला अशुद्ध केले आणि योग्य रीतीने देवाची उपासना करण्यास अक्षम केले. येशू शारीरिकरित्या ""स्वच्छ"" किंवा निरोगी तसेच आध्यात्मिक ""स्वच्छ"" किंवा देवा बरोबर योग्य बनविण्यास सक्षम आहे. (पहा: rc://*/tw/dict/bible/kt/clean)

""देवाचे राज्य जवळ आहे""

विद्वानांचा वाद आहे की ""देवाचे राज्य"" या वेळी उपस्थित होते की नाही किंवा अद्यापही येत आहे. इंग्रजी भाषांतरकार ""हाताशी"" या वाक्यांशाचा वारंवार वापर करतात परंतु भाषांतरकारांसाठी ही अडचण निर्माण करू शकते. इतर आवृत्त्यामध्ये ""येत आहे"" आणि ""जवळ आले आहे"" हे वाक्य वापरण्यात आले आहे.