mr_tn/mat/26/48.md

1.3 KiB

Now ... Seize him

येथे मुख्य कथेच्या ओळमध्ये विराम चिन्हांकित करण्यासाठी ""आता"" वापरला जातो. येथे मत्तय, यहूदा आणि येशूचा विश्वासघात करण्यासाठी वापरल्या जाणाऱ्या इशाऱ्याची पार्श्वभूमी माहिती सांगतो. (पहा: rc://*/ta/man/translate/writing-background)

saying, ""Whomever I kiss, he is the one. Seize him.

हे प्रत्यक्ष अवतरणअप्रत्यक्ष अवतरण म्हणून सांगितले जाऊ शकते. वैकल्पिक अनुवादः ""ज्याने तो चुंबन घेतले त्यालाच त्यांनी पकडले पाहिजे."" (पहा: rc://*/ta/man/translate/figs-quotations)

Whomever I kiss

ज्याला मी चुंबन घेतो किंवा ""ज्या व्यक्तीला मी चुंबन घेतो

kiss

एखाद्याचे शिक्षक नमस्कार करण्याचा हा एक आदरणीय मार्ग होता.