mr_tn/mat/26/42.md

28 lines
2.2 KiB
Markdown

# He went away
येशू दूर गेला
# a second time
प्रथमच [मत्तय 26:39] (./39.md) मध्ये वर्णन केले आहे. (पहा: [[rc://*/ta/man/translate/translate-ordinal]])
# My Father
देव आणि येशू यांच्यातील संबंधांचे वर्णन करणारा हा एक देवासाठी महत्त्वाचे शीर्षक आहे. (पहा: [[rc://*/ta/man/translate/guidelines-sonofgodprinciples]])
# if this cannot pass away unless I drink it
जर मी ते प्यावे तरच हा एकमात्र मार्ग निवडू शकतो. येशूने जे काम केले त्याबद्दल येशू बोलतो, जणू काही कडू द्रव आहे की देवाने त्याला पिण्याचे आज्ञा दिले आहे. (पहा: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])
# if this
येथे ""हे"" म्हणजे त्यातील कप आणि सामग्री होय, [मत्तय 26: 3 9] (../26/39.md) प्रमाणेच दुःखाचे रूपक आहे. (पहा: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])
# unless I drink it
जोपर्यंत मी या पिण्याचे पाणी पिऊ शकत नाही तोपर्यंत ""जोपर्यंत त्या या पीडेच्या प्याल्यातून पीत नाही"". येथे ""ते"" म्हणजे त्यातील कप आणि त्याची सामग्री, [मत्तय 26: 3 9] (../26/39.md) सारख्या दुःखांचा रूपक होय. (पहा: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])
# your will be done
हे कर्तरी स्वरूपात सांगितले जाऊ शकते. वैकल्पिक अनुवादः ""आपण काय करू इच्छिता ते"" किंवा ""आपण जे करू इच्छिता ते करू"" (पहा: [[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]])