mr_tn/mat/20/22.md

955 B

You do not know

येथे ""तूम्ही"" अनेकवचन आहे आणि आई आणि मुलांना संदर्भित करते. (पहा: rc://*/ta/man/translate/figs-you)

Are you able

येथे ""तूम्ही "" अनेकवचन आहे, परंतु येशू केवळ दोन मुलांशी बोलत आहे. (पहा: rc://*/ta/man/translate/figs-you)

drink the cup that I am about to drink

प्याला प्या"" किंवा ""प्याला पिणे"" ही एक म्हण आहे. वैकल्पिक अनुवाद: ""जे मी दुःख भोगणार आहे ते भोगाल"" (पहा: rc://*/ta/man/translate/figs-idiom)

They said

जब्दीचे मुले म्हणाले, किंवा ""याकोब व योहान म्हणाले