mr_tn/mat/19/29.md

956 B

for my name's sake

येथे ""नाव"" म्हणजे संपूर्ण व्यक्ती होय. वैकल्पिक अनुवादः ""माझ्यामुळे"" किंवा ""कारण त्याने माझ्यावर विश्वास ठेवला आहे"" (पहा: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)

receive one hundred times

त्यांनी सोडल्यापासून 100 पट चांगल्या गोष्टी मिळवल्या (पहा: rc://*/ta/man/translate/translate-numbers)

inherit eternal life

हा एक शब्दात्मक आहे ज्याचा अर्थ ""देव त्यांना सार्वकालिक जीवन देईल"" किंवा ""देव त्यांना कायमचे जगू दे."" (पहा: rc://*/ta/man/translate/figs-idiom)