12 lines
1.7 KiB
Markdown
12 lines
1.7 KiB
Markdown
# Are not all his sisters with us?
|
|
|
|
गर्दी हा प्रश्न व्यक्त करण्यासाठी त्यांचा उपयोग व्यक्त करते की त्यांना येशू कोण आहे हे माहित आहे आणि तो फक्त एक सामान्य माणूस आहे. वैकल्पिक अनुवाद: ""आणि त्याच्या सर्व बहिणी आपल्यासोबत आहेत."" (पहा: [[rc://*/ta/man/translate/figs-rquestion]])
|
|
|
|
# Where did he get all these things?
|
|
|
|
गर्दी हा प्रश्न त्यांच्या समजुती दर्शविण्यासाठी वापरते की येशूने आपली क्षमता कुठून प्राप्त केली असेल. ते कदाचित त्यांच्या शंका व्यक्त करीत होते की त्यांनी देवाकडून आपली क्षमता मिळविली. वैकल्पिक अनुवाद: ""त्याला या गोष्टी कुठल्यातरी ठिकाणातून हे करण्यासाठी मिळवल्या पाहिजेत!"" किंवा ""आम्हाला हे माहित नाही की ह्या योग्यता त्याला कोठून मिळाल्या आहेत!"" (पहा: [[rc://*/ta/man/translate/figs-rquestion]])
|
|
|
|
# all these things
|
|
|
|
येशूचे ज्ञान आणि चमत्कार करण्याची क्षमता याला दर्शवते.
|