mr_tn/luk/24/29.md

1.3 KiB

they compelled him

त्यांनी त्याला काय करण्यास भाग पाडले ते स्पष्ट करणे आवश्यक आहे. हे कदाचित एक असाधारणपणा आहे की हे दर्शविण्यासारखे आहे की त्यांच्या मनात बदल होण्याआधी त्याला बऱ्याच वेळा बोलायला हवे. ""कंपेल"" शब्द म्हणजे शारीरिक शक्ती वापरणे, परंतु असे दिसते की त्यांनी फक्त शब्दांचा उपयोग करून त्याला उद्युक्त केले. वैकल्पिक अनुवाद: ""ते त्याला राहण्यास राजी करण्यास सक्षम"" (हे पहा: rc://*/ta/man/translate/figs-hyperbole)

it is toward evening and the day is almost over

यहूदी दिवस सूर्यास्तावेळी संपला.

Jesus went in

येशूने घरात प्रवेश केला

stay with them

दोन शिष्यांसह रहा