12 lines
1.7 KiB
Markdown
12 lines
1.7 KiB
Markdown
# behold, a crowd appeared
|
|
|
|
पहा"" हा शब्द आपल्याला एका नवीन गटाला सूचित करतो. आपल्या भाषेत हे करण्याचा एक मार्ग असू शकतो. पर्यायी अनुवाद: ""तेथे गर्दी दिसत होती"" (पहा: [[rc://*/ta/man/translate/writing-participants]])
|
|
|
|
# leading them
|
|
|
|
येशू जिथे होता तिथे यहूदा लोकांना दाखवत होता. गर्दीला काय करावे हे त्याना सांगत नव्हता. वैकल्पिक अनुवादः ""त्यांना येशूकडे नेत आहे
|
|
|
|
# to kiss him
|
|
|
|
चुंबन घेऊन त्याला नमस्कार करणे किंवा ""त्याला चुंबन देऊन त्याला नमस्कार करणे"". जेव्हा पुरुष इतर कुटूंबाचे मित्र होते तेव्हा ते एक गाल किंवा दोन्ही गालांवर चुंबन घेतात. जर एखाद्या माणसाने दुसऱ्या व्यक्तीला चुंबन दिले असेल तर आपल्या वाचकांना लाज वाटली असेल तर आपण त्याला अधिक मित्रत्वात अनुवादित करू शकता: ""त्याला एक मैत्रीपूर्ण अभिवादन द्या."" (पहा: [[rc://*/ta/man/translate/translate-unknown]])
|