mr_tn/luk/22/27.md

2.1 KiB

For

हे येशूच्या आज्ञेस 26 व्या वचनातील 27 व्या वचनाशी जोडते. याचा अर्थ असा आहे की सर्वात महत्वाचा व्यक्ती म्हणजे सेवा करणारा असावा कारण येशू एक सेवक आहे.

For who is greater ... serves?

कोण जास्त महत्वाचे आहे ... सेवा देतो? येशू हा प्रश्न खरोखरच महान प्रेषितांना सांगण्यास सुरूवात करतो. वैकल्पिक अनुवाद: ""मला वाटते की आपण मोठे कोण आहात ... याचा विचार करा."" (पहा: rc://*/ta/man/translate/figs-rquestion)

the one who sits at the table

जे जेवण करीत आहे

Is it not the one who sits at the table?

येशू शिष्यांना शिकवण्यासाठी दुसरा प्रश्न वापरतो. वैकल्पिक अनुवाद: ""नक्कीच जो टेबलवर बसतो तो सेवकापेक्षा अधिक महत्वाचा आहे!"" (पहा: rc://*/ta/man/translate/figs-rquestion)

Yet I am among you as one who serves

परंतु मी तुमच्याबरोबर सेवक होण्यासाठी आहे किंवा ""मी तुझ्याबरोबर आहे, जो सेवक कसा कार्य करतो हे दाखविण्यासाठी मी तुझ्याबरोबर आहे."" ""अजून"" हा शब्द येथे आहे कारण येशूने कशासारखे असावे आणि त्याला खरोखर काय हवे आहे याबद्दल लोकांच्या मनात काय फरक असेल.