20 lines
1.3 KiB
Markdown
20 lines
1.3 KiB
Markdown
# They reasoned
|
|
|
|
त्यांनी चर्चा केली किंवा ""त्यांनी त्यांचे उत्तर मानले
|
|
|
|
# with themselves
|
|
|
|
एकमेकांबरोबर किंवा ""एकमेकांशी
|
|
|
|
# If we say, 'From heaven,' he
|
|
|
|
काही भाषा अप्रत्यक्ष अवतरणाला प्राधान्य देतात. वैकल्पिक अनुवाद: ""जर आम्ही म्हणतो की योहानाचा अधिकार स्वर्गातून आहे तर"" (पहा: [[rc://*/ta/man/translate/figs-quotations]])
|
|
|
|
# From heaven
|
|
|
|
देवाकडून. यहूदी लोकांनी देवाच्या नावाचा उल्लेख करून ""यहोवा"" असे टाळले. बहुतेकदा त्यांनी त्यांचा उल्लेख करण्यासाठी ""स्वर्ग"" हा शब्द वापरला. हे शब्द कसे अनुवादित केले जातात ते पहा [लूक 20: 4] (../20/04.md). (पहा: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]])
|
|
|
|
# he will say
|
|
|
|
येशू म्हणेल
|