20 lines
1.7 KiB
Markdown
20 lines
1.7 KiB
Markdown
# It is like a mustard seed
|
|
|
|
येशू राज्याची तुलना मोहरीच्या दाण्याशी करतो. वैकल्पिक अनुवादः ""देवाचे राज्य मोहरीच्या दाण्यासारखे आहे"" (पहा: [[rc://*/ta/man/translate/figs-simile]])
|
|
|
|
# a mustard seed
|
|
|
|
मोहरीचा दाना एक अतिशय लहान बि आहे जे मोठ्या झाडात वाढते. हे बियाणे ज्ञात नसल्यास, या वाक्यांशास दुसर्या बीजाच्या नावाखाली किंवा फक्त ""लहान बियाणे"" म्हणून भाषांतरित केले जाऊ शकते. (पहा: [[rc://*/ta/man/translate/translate-unknown]])
|
|
|
|
# threw into his garden
|
|
|
|
त्याच्या बागेत लागवड. लोकांनी काही फेकून बी पेरले, जेणेकरून ते बागेत पसरले. (पहा: [[rc://*/ta/man/translate/figs-explicit]])
|
|
|
|
# a big tree
|
|
|
|
मोठा"" हा शब्द अतिशयोक्ती आहे ज्याला लहान बिया असलेल्या झाडाला विपरित करते. वैकल्पिक अनुवादः ""एक खूप मोठे झाड"" (पहा: [[rc://*/ta/man/translate/figs-hyperbole]])
|
|
|
|
# birds of heaven
|
|
|
|
आकाशातील पक्षी वैकल्पिक अनुवादः ""आकाशात उडणारी पक्षी"" किंवा ""पक्षी
|