mr_tn/luk/12/02.md

1.4 KiB

But there is

पण"" हा शब्द या वचनाला परराष्ट्राच्या ढोंगीपणाबद्दल मागील वचनात जोडतो. (पहा: rc://*/ta/man/translate/writing-connectingwords)

there is nothing concealed that will not be revealed

लपविलेले सर्व काही दर्शविले जाईल. हे कर्तरी स्वरूपात सांगितले जाऊ शकते. वैकल्पिक अनुवाद: ""लोक गुप्तपणे प्रत्येक गोष्ट शोधतात"" (पहा: rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)

nothing hidden that will not be known

याचा अर्थ आपल्या सत्यावर जोर देण्यासाठी वाक्याच्या पहिल्या भागासारखेच आहे. ते कर्तरी स्वरूपात देखील सांगितले जाऊ शकते. वैकल्पिक अनुवाद: ""लोक लपविण्याचा प्रयत्न करणार्या प्रत्येक गोष्टीबद्दल लोक शिकतील"" (पहा: [[rc:///ta/man/translate/figs-parallelism]] आणि [[rc:///ta/man/translate/figs-activepassive]])