1.2 KiB
1.2 KiB
I say to you
येशू शिष्यांशी बोलत होता. ""तुम्ही"" हा शब्द बहुवचन आहे. (पहा: rc://*/ta/man/translate/figs-you)
give bread to you because you are ... your ... you ... you need
येशू शिष्यांना असे संबोधत होता की जणू काही भाकरी मागत आहेत. वैकल्पिक अनुवाद: ""तो ... त्याला भाकरी द्या कारण तो ... त्याचे ... त्याला आवश्यक आहे
because of your shameless persistence
निरंतरता"" नावाचा अमूर्त संज्ञा काढून टाकण्यासाठी या वाक्यांशाचे पुनरावृत्ती केले जाऊ शकते. वैकल्पिक अनुवाद: ""आपण निर्लज्जपणे सतत रहात आहात"" किंवा ""कारण आपण धैर्याने त्याला विचारणे सुरू ठेवले आहे"" (पहा: rc://*/ta/man/translate/figs-abstractnouns)