mr_tn/luk/07/intro.md

4.1 KiB

लूक 07 सामान्य नोंदी

रचना आणि स्वरूप

काही भाषांतरे उर्वरित मजकुरापेक्षा पृष्ठाच्या उजवीकडे जुन्या कराराचा उल्लेख करतात. ULT 7:27 मध्ये उद्धृत केलेल्या मजकुरासह असे करते.

या अध्यायात अनेकवेळा लूक बदल न करता त्याचे विषय बदलतो. आपण या उग्र बदलांना चिकटवून ठेवण्याचा प्रयत्न करू नये.

या अध्यायातील विशेष संकल्पना

शाताधीपती

शताधिपती ज्याने येशूला त्याच्या दासाला बरे करण्यास सांगितले ([लूक 7: 2] (../../luk/07/02.md)) बऱ्याच असामान्य गोष्टी करीत होते. रोमन सैनिक जवळजवळ कधीही एखाद्या यहूदीकडे जाऊ शकत नव्हते आणि बहुतेक श्रीमंत लोकांना त्यांच्या गुलामांवर प्रेम नव्हते किंवा काळजी नव्हती. (पहा: [[rc:///tw/dict/bible/kt/centurion]] आणि [[rc:///tw/dict/bible/kt/faith]])

योहानाचा बाप्तिस्मा

योहान लोकांना या साठी बाप्तिस्मा देत होता की की जे लोक बाप्तिस्मा देत होते त्यांना माहित होते की ते पापी होते आणि त्यांच्या पापांसाठी त्यांना पश्चाताप झाला आहे. (पहा: [[rc:///tw/dict/bible/kt/repent]] आणि [[rc:///tw/dict/bible/kt/sin]])

""पापी""

लूक एका गटाला ""पापी"" लोक म्हणून संदर्भित करते. यहुदी नेत्यांनी या लोकांना मोशेच्या नियमशास्त्रापेक्षा निराशपणे अज्ञान असल्याचे म्हटले आणि त्यांना ""पापी"" म्हणून संबोधले. वास्तविकतेमध्ये, नेत्यांनी पाप केले होते. ही परिस्थिती विडंबन म्हणून घेतली जाऊ शकते. (पहा: rc://*/ta/man/translate/figs-irony)

""पाय""

प्राचीन जवळच्या पूर्वेकडील लोकांचे पाय अतिशय गलिच्छ होते कारण त्यांनी चप्पल घातले होते आणि रस्ते आणि पायवाटाही धूसर आणि चिखलाच्या होत्या. केवळ दास इतर लोकांचे पाय धुत होते. एका स्त्रीने येशूचे पाय धुऊन त्याचा मोठा आदर केल्याचे दर्शवले.

या अध्यायामध्ये अन्य संभाव्य अनुवाद अडचणी

""मनुष्याचा पुत्र""

या प्रकरणात येशू स्वतःला ""मनुष्याचा पुत्र"" म्हणून संबोधतो ([लूक 7:34] (../../luk/07/34.md)). आपली भाषा लोक इतरांबद्दल बोलत असल्यासारखे बोलू देत नाहीत. (पहा: [[rc:///tw/dict/bible/kt/sonofman]] आणि [[rc:///ta/man/translate/figs-123person]])