mr_tn/luk/03/04.md

2.7 KiB

General Information:

लेखक लूक, बाप्तिस्मा करणाऱ्या योहाना संबंधित यशया संदेष्ट्याकडून एक उतारा उद्धृत करतो.

As it is written in the book of the words of Isaiah the prophet

हे शब्द संदेष्टा यशया याच्या उद्धरणांचा परिचय देतात. ते कर्तरी स्वरूपात सांगितले जाऊ शकतात आणि गहाळ शब्द पुरवले जाऊ शकतात. वैकल्पिक अनुवादः ""यशया संदेष्ट्याने ज्या पुस्तकात त्याचे लिखाण केले होते त्याप्रमाणे हे घडले"" किंवा ""योहानाने यशया संदेष्ट्याने त्याच्या पुस्तकात लिहिलेले संदेश पूर्ण केले"" (पहा: [[rc:///ta/man/translate/figs-activepassive]] आणि [[rc:///ta/man/translate/figs-ellipsis]])

A voice of one calling out in the wilderness

हे वाक्य म्हणून व्यक्त केले जाऊ शकते. वैकल्पिक अनुवाद: ""अरण्यात ओरडणाऱ्याची वाणी ऐकली"" किंवा ""अरण्यात ओरडणाऱ्याची वाणी त्यांनी ऐकली

Make ready the way of the Lord, make his paths straight

दुसरा आदेश प्रथमला स्पष्ट करतो किंवा आणखी तपशील जोडतो.

Make ready the way of the Lord

प्रभूसाठी रस्ता तयार करा. असे केल्याने तो येतो तेव्हा प्रभूचा संदेश ऐकण्याची तयारी दर्शवितो. लोक त्यांच्या पापांचा पश्चात्ताप करून असे करतात. वैकल्पिक अनुवादः ""जेव्हा तो येतो तेव्हा प्रभूचा संदेश ऐकण्यास तयार होतो"" किंवा ""पश्चात्ताप करा आणि प्रभूच्या येण्यासाठी तयार व्हा"" (पहा: [[rc:///ta/man/translate/figs-metaphor]] आणि [[rc:///ta/man/translate/figs-explicit]])

the way

मार्ग किंवा ""रस्ता