mr_tn/jhn/20/intro.md

4.5 KiB

योहान 20 सामान्य नोंदी

या अध्यायातील विशेष संकल्पना

कबर

जिथे येशूला दफन करण्यात आले ([योहान 20: 1] (../../योहान / 20 / 01.md)) ही एक प्रकारची कबर होती ज्यात श्रीमंत यहूदी कुटुंबांनी त्यांचे मृतदेह दफन केले. ती खडकामध्ये एक खरोखरची खोली होती. त्या बाजूस एक तळाशी जागा होती जेथे ते तेल आणि मसाले घालून ते कपड्यात लपवून शरीर ठेवू शकले. मग ते कबरेच्या समोर एक मोठी खडक ठेवतात जेणेकरून कोणीही आत प्रवेश करू शकत नाही.

""पवित्र आत्मा प्राप्त करा""

जर आपली भाषा ""श्वास"" आणि ""आत्मा"" साठी समान शब्द वापरत असेल तर वाचक हे समजत आहे की येशू श्वास घेण्याद्वारे प्रतीकात्मक क्रिया करीत होता आणि शिष्यांना जे मिळाले तो पवित्र आत्मा होता, येशूचा श्वास नव्हे. (पहा: [[rc:///ta/man/translate/translate-symaction]] आणि [[rc:///tw/dict/bible/kt/holyspirit]])

या अध्यायातील अन्य संभाव्य भाषांतर अडचणी

रब्बी

योहानाने शब्दांच्या ध्वनीचे वर्णन करण्यासाठी ग्रीक अक्षरे वापरले आणि नंतर ते म्हणाले की याचा अर्थ ""शिक्षक"" असा आहे. आपण आपल्या भाषेतील अक्षरे वापरूनच हे ​​केले पाहिजे.

येशूचे पुनरुत्थान शरीर

येशू पुन्हा जिवंत झाल्यानंतर त्याचे शरीर कसे दिसले याची कोणतीही खात्री नाही. त्याच्या शिष्यांना हे माहित होते की तो येशू होता कारण त्यांनी आपले हात व पाय आपल्या हातांना आणि पायांना खिले ठोकले होते अशा ठिकाणी स्पर्श करू शकले, परंतु तरी तो भक्कम भिंती आणि दारातून देखील चालत होता. यूएलटीच्या म्हणण्यापेक्षा जास्त बोलण्याचा प्रयत्न करणे चांगले नाही.

दोन पांढरे देवदूत

मत्तय, मार्क, लूक आणि योहान यांनी येशू ख्रिस्ताच्या कबरेतील स्त्रियांबरोबर पांढऱ्या कपड्यांविषयी देवदूत लिहिले. दोन लेखकांनी त्यांना पुरुष म्हटले आहे, परंतु तेच देवदूतांचे रूप आहे. दोन लेखकांनी दोन देवदूत लिहिले परंतु इतर दोन लेखकांनी त्यापैकी फक्त एक लिहिला. हे सर्व परिच्छेद भाषांतरित करणे आवश्यक आहे जे यू.एल.टी. मध्ये दिसत नाही. सर्वच मार्ग एकसारखेच म्हणायचे आहे. (पहा: [मत्तय 28: 1-2] (../../मत्तय / 28 / 01.md) आणि [मार्क 16: 5] (../../मार्क / 16 / 05.md) आणि [लूक 24: 4] (../../लूक / 24 / 04.md) आणि [योहान 20:12] (../../योहान / 20 / 12.md))