mr_tn/jhn/16/33.md

856 B

so that you will have peace in me

येथे ""शांती"" म्हणजे आंतरिक शांती होय. पर्यायी भाषांतर: ""माझ्याशी आपल्या नातेसंबंधांमुळे आपल्याला आंतरिक शांती मिळेल"" (पहा: rc://*/ta/man/translate/figs-explicit)

I have conquered the world

येथे ""जग"" हा देवाचा विरोध करणाऱ्यांपासून सहन करणारा छळ आणि छळाचा संदर्भ घेते. वैकल्पिक भाषांतर: ""मी या जगाच्या त्रासांवर विजय मिळविला आहे"" (पहा: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)