mr_tn/jas/01/01.md

2.3 KiB

General Information:

प्रेषित याकोब हे पत्र सर्व ख्रिस्ती लोकांना लिहितो. त्यापैकी बरेच यहूदी होते आणि ते अनेक वेगवेगळ्या ठिकाणी राहत होते.

James, a servant of God and of the Lord Jesus Christ

हे पत्र येथून आहे"" या वाक्यांशाचा अर्थ आहे. वैकल्पिक अनुवाद: ""हे पत्र याकोब आणि देव प्रभू येशू ख्रिस्ताचा सेवक याकोब याच्यापासून आहे"" (पहा: rc://*/ta/man/translate/figs-explicit)

to the twelve tribes

संभाव्य अर्थ म्हणजे 1) हे यहूदी ख्रिस्ती लोकासाठी एक उपलक्षक आहे किंवा 2) हे सर्व ख्रिस्ती लोकासाठी एक रूपक आहे. वैकल्पिक अनुवादः ""देवाच्या विश्वासू लोकांसाठी"" (पहा: [[rc:///ta/man/translate/figs-synecdoche]] आणि [[rc:///ta/man/translate/figs-metaphor]])

in the dispersion

पांगापांग"" या शब्दाचा अर्थ सामान्यता इतर देशांत पसरलेल्या यहूद्यांना त्यांच्या मायदेशातील इस्राएलपासून दूर ठेवण्यात आला. हि अमूर्त संज्ञा ""पांगापांग"" क्रियासह एखाद्या वाक्यांशासह व्यक्त केली जाऊ शकते. वैकल्पिक अनुवाद: ""जगभरात पसरलेले कोण"" किंवा ""इतर देशांमध्ये राहणारे लोक"" (पहा: rc://*/ta/man/translate/figs-abstractnouns)

Greetings!

सामान्य अभिवादन, जसे की ""हॅलो!"" किंवा ""शुभ दिवस