mr_tn/heb/10/19.md

1.8 KiB

Connecting Statement:

पापासाठी एकच बलिदान आहे हे स्पष्ट करून, लेखक मंदिरातील सर्वात पवित्र स्थानाच्या चित्रासह पुढे जात आहे, जिथे प्रत्येक वर्षी केवळ प्रमुख याजक पापांच्या बलिदानाच्या रक्ताने प्रवेश करू शकत होता. त्याने विश्वासणाऱ्यांना आठवण करून दिली की ते आता देवाच्या पवित्र स्थानात उभे राहिल्याप्रमाणे त्यांच्या उपस्थितीत त्याची आराधना करतात.

brothers

येथे याचा अर्थ नर व मादी दोघेही ख्रिस्तामध्ये विश्वास ठेवतात. वैकल्पिक अनुवाद: ""भाऊ आणि बहिणी"" किंवा ""सह-विश्वासणारे"" (पहा: [[rc:///ta/man/translate/figs-metaphor]] आणि [[rc:///ta/man/translate/figs-gendernotations]])

the most holy place

याचा अर्थ जुन्या मंडपात अति पवित्र स्थान नाही, तर देवाची उपस्थिती आहे. (पहा: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)

by the blood of Jesus

येथे ""येशूचे रक्त"" म्हणजे येशूचा मृत्यू होय. (पहा: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)