mr_tn/heb/09/28.md

1.2 KiB

Christ was offered once

हे कर्तरी स्वरूपात सांगितले जाऊ शकते. वैकल्पिक अनुवादः ""ख्रिस्ताने एकदाच स्वतःला अर्पण केले"" (पहा: rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)

to take away the sins

आपल्या पापांसाठी दोषी म्हणून आम्हाला निर्दोष बनविण्याच्या कृतीचा अर्थ असा आहे की आपल्या पापांची भौतिक वस्तू म्हणजे ख्रिस्ताने आपले पाप दूर केले. वैकल्पिक अनुवादः ""ज्यामुळे देव त्या पापांची क्षमा करील"" (पाहा: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)

the sins

येथे ""पाप"" म्हणजे लोकांनी केलेल्या पापांमुळे देवासमोर असलेल्या अपराधाचा अर्थ. (पहा: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)