mr_tn/heb/03/01.md

2.4 KiB

Connecting Statement:

ही दुसरी चेतावणी अधिक काळ आणि अधिक तपशीलवार आहे आणि अध्याय 3 आणि 4 समाविष्ट आहे. लेखक ख्रिस्त हा त्याचा सेवक मोशे याच्यापेक्षा श्रेष्ठ आहे हे दाखवून सुरू करतो.

holy brothers

येथे ""भाऊ"" पुरुष आणि स्त्रियांसह सह-ख्रिस्ती लोकांचा उल्लेख करते. वैकल्पिक अनुवाद: ""पवित्र बंधू आणि बहिणी"" किंवा ""माझे पवित्र सहकारी विश्वासणारे"" (पहा: [[rc:///ta/man/translate/figs-metaphor]] आणि [[rc:///ta/man/translate/figs-gendernotations]])

you share in a heavenly calling

येथे ""स्वर्गीय"" देवाला प्रतिनिधित्व करतो. वैकल्पिक अनुवादः ""देवाने आपल्याला एकत्र बोलावले आहे"" (पहा: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)

the apostle and high priest

येथे ""प्रेषित"" या शब्दाचा अर्थ पाठविला गेलेला असा आहे. या उत्तरार्धात, तो बारा प्रेषितांपैकी कोणालाही संदर्भ देत नाही. वैकल्पिक अनुवाद: ""देवाने ज्याला पाठविले व जो मुख्य याजक आहे

of our confession

याचे पुनरुत्थान केले जाऊ शकते जेणेकरून अमूर्त संज्ञा ""कबुलीजबाब"" शब्द क्रियापद म्हणून ""अभिव्यक्त"" म्हणून व्यक्त केली जाईल. वैकल्पिक अनुवाद: ""आम्ही कोणास कबूल करतो"" किंवा ""ज्यामध्ये आम्ही विश्वास ठेवतो"" (पहा: rc://*/ta/man/translate/figs-abstractnouns)