16 lines
1.2 KiB
Markdown
16 lines
1.2 KiB
Markdown
# roll them up like a cloak
|
|
|
|
लेखक स्वर्ग आणि पृथ्वीबद्दल बोलत आहे की ते वस्त्र किंवा इतर वस्त्रे आहेत. (पहा: [[rc://*/ta/man/translate/figs-simile]])
|
|
|
|
# they will be changed like a piece of clothing
|
|
|
|
लेखक कपड्यांसारखे आकाश आणि पृथ्वीविषयी बोलतात जे इतर कपड्यांकरिता बदलता येतात. (पहा: [[rc://*/ta/man/translate/figs-simile]])
|
|
|
|
# they will be changed
|
|
|
|
हे कर्तरी स्वरूपात सांगितले जाऊ शकते. वैकल्पिक अनुवादः ""तू त्यांना बदलशील"" (पहा: [[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]])
|
|
|
|
# your years do not end
|
|
|
|
देवाचे सार्वकालिक अस्तित्व दर्शविण्यासाठी वेळ कालावधी वापरली जाते. वैकल्पिक अनुवादः ""आपले आयुष्य कधीही संपणार नाही"" (पहा: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|