mr_tn/gal/03/05.md

1.7 KiB

Does he ... do so by the works of the law, or by hearing with faith?

लोकांना आत्मा कसा प्राप्त होतो याबद्दल गलतीकरांना आठवण करून देण्याकरिता पौलाने आणखी एक अधार्मिक प्रश्न विचारला. वैकल्पिक अनुवाद: ""तो कायद्याच्या कृत्यांनी करीत नाही; तो विश्वासाने ऐकून करतो."" (पहा: rc://*/ta/man/translate/figs-rquestion)

by the works of the law

हे लोक कायद्याच्या आवश्यकतेनुसार करत असलेल्या लोकांचे प्रतिनिधित्व करतात. वैकल्पिक अनुवाद: ""कारण जे कायदा आम्हाला करण्यास सांगत आहे ते तूम्ही करता

by hearing with faith

लोकांनी आपल्यास ज्या गोष्टी ऐकल्या आणि ज्यावर त्यांनी विश्वास ठेवला त्यास आपल्या भाषेस स्पष्टपणे सांगितले पाहिजे. वैकल्पिक अनुवाद: ""आपण संदेश ऐकला आणि येशूवर विश्वास ठेवला"" किंवा ""आपण संदेश ऐकला आणि येशूवर विश्वास ठेवला कारण"" (पहा: rc://*/ta/man/translate/figs-explicit)