mr_tn/eph/05/27.md

932 B

without stain or wrinkle

पौलाने मंडळीविषयी असे म्हटले की ते स्वच्छ आणि चांगल्या स्थितीचे कपडे आहे. तो मंडळीच्या शुद्धतेवर जोर देण्यासाठी दोन मार्गांनी समान कल्पना वापरतो. (पहा: [[rc:///ta/man/translate/figs-metaphor]] आणि [[rc:///ta/man/translate/figs-doublet]])

holy and without fault

न चुकता"" या वाक्यांशाचा अर्थ मूळतः ""पवित्र"" सारखाच आहे. मंडळीच्या शुद्धतेवर जोर देण्यासाठी पौल एकत्र या दोघांचा उपयोग करतो. (पहा: rc://*/ta/man/translate/figs-doublet)