mr_tn/eph/03/17.md

2.3 KiB

Connecting Statement:

[इफिसकरांस पत्र 3:14] (../ 03/14 एमडी) मधील पौलाने केलेली प्रार्थना चालू आहे.

that Christ may live in your hearts through faith, that you will be rooted and grounded in his love

ही दुसरी वस्तू आहे ज्यासाठी पौलाने प्रार्थना केली की देव आपल्या वैभवाची संपत्ती त्यानुसार इफिसकरांस “देईल”. पहिले म्हणजे ते ""बळकट"" होतील ([इफिसकर 3:16] (../ 03 / 16.एमडी)).

that Christ may live in your hearts through faith

येथे ""हृदय"" एखाद्या व्यक्तीच्या आंतरिक अस्तित्वाचे प्रतिनिधित्व करते आणि ""च्या द्वारे"" ख्रिस्त विश्वासार्हतेच्या आत ज्या मार्गांनी जगतो ते व्यक्त करतो. ख्रिस्त विश्वासणाऱ्यांच्या अंतःकरणात राहतो कारण देव दयाळूपणे त्यांना विश्वास ठेवू देतो. वैकल्पिक अनुवाद: ""ख्रिस्त आपल्यामध्ये राहतो कारण आपण त्याच्यावर विश्वास ठेवता"" (पहा: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)

that you will be rooted and grounded in his love

पौलाने आपल्या विश्वासाविषयी सांगितले की ते असे वृक्ष आहे ज्याचे खोल मूळ आहे किंवा ते एक मजबूत पायावर बांधलेले घर होय. वैकल्पिक अनुवाद: ""तुम्ही एक मजबूत रूजलेली वृक्ष आणि दगडांवर बांधलेली इमारत"" सारखे असाल (पहा: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)